直訳すると「ダルタニアンの娘」ですが、邦題は「ソフィー・マルソーの三銃士」。
コスチュームプレイの勧善懲悪もの。ソフィーは Eloïse d'Artagnan というダルタニアンの娘役で主人公。ルイ王朝時代のドレス姿や華麗なるサーベルさばきなど見所は盛りだくさんですね。
しかし、何故邦題が「ソフィー・マルソーの~」となってしまったのか。「女写真家ソフィー」なんてタイトルのもあるが、役名はソフィーじゃあないです。なんとかならんもんでしょうか?
直訳すると「ダルタニアンの娘」ですが、邦題は「ソフィー・マルソーの三銃士」。
コスチュームプレイの勧善懲悪もの。ソフィーは Eloïse d'Artagnan というダルタニアンの娘役で主人公。ルイ王朝時代のドレス姿や華麗なるサーベルさばきなど見所は盛りだくさんですね。
しかし、何故邦題が「ソフィー・マルソーの~」となってしまったのか。「女写真家ソフィー」なんてタイトルのもあるが、役名はソフィーじゃあないです。なんとかならんもんでしょうか?
TrackBack URL: http://www.blog.watanave.com/mt-tb.cgi/30
Leave a comment